<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4504346970525452344</id><updated>2011-04-21T16:19:04.408-07:00</updated><category term='chibchology'/><category term='ice'/><category term='Muisca'/><category term='Chibchan'/><category term='Kogi'/><category term='linguistics'/><category term='Uw Cuwa'/><category term='WALS'/><category term='Ika'/><category term='World Atlas of Language Structures'/><category term='Chibcha'/><category term='language'/><category term='Chibchan languages'/><category term='snow'/><category term='Tunebo'/><category term='Damana'/><category term='Arhuacan'/><title type='text'>Chibchology</title><subtitle type='html'>Collecting notes, link, and other info about the Chibchan languages of Central and northern South American (primarily the Magdalenic Chibchan languages of northern Colombia).</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://chibchology.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4504346970525452344/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chibchology.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Carl(os)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12362011697962819156</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp1.blogger.com/_EBtESnW90q4/R4fUVT5j-6I/AAAAAAAABVc/9zHww-kyfXg/S220/539x539+carl_avatar_sm.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>3</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4504346970525452344.post-6176987896156174844</id><published>2008-05-19T09:49:00.000-07:00</published><updated>2008-05-19T09:55:40.060-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='WALS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chibchan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='World Atlas of Language Structures'/><title type='text'>Chibchan data on WALS</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;The &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;&lt;a href="http://wals.info/"&gt;World Atlas of Language Structures Online&lt;/a&gt; database includes i&lt;a href="http://wals.info/languoid/family/chibchan"&gt;nfo on the Chibchan family&lt;/a&gt;.  As one might guess, things are a little patchy (for example, &lt;a href="http://wals.info/languoid/lect/wals_code_cog"&gt;their Kogi info&lt;/a&gt; is very sparsely represent), but it's actually impressive that they have as much as they in there as they do.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: medium;"&gt;Presumably (hopefully!) we'll see this info updated as time goes on ....&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4504346970525452344-6176987896156174844?l=chibchology.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chibchology.blogspot.com/feeds/6176987896156174844/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4504346970525452344&amp;postID=6176987896156174844' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4504346970525452344/posts/default/6176987896156174844'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4504346970525452344/posts/default/6176987896156174844'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chibchology.blogspot.com/2008/05/chibchan-data-on-wals.html' title='Chibchan data on WALS'/><author><name>Carl(os)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12362011697962819156</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp1.blogger.com/_EBtESnW90q4/R4fUVT5j-6I/AAAAAAAABVc/9zHww-kyfXg/S220/539x539+carl_avatar_sm.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4504346970525452344.post-3003604307524410730</id><published>2008-05-14T09:53:00.000-07:00</published><updated>2008-05-14T14:33:59.899-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chibchan languages'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='linguistics'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ice'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Muisca'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chibcha'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kogi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='snow'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ika'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='language'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Damana'/><title type='text'>Let it snow ...</title><content type='html'>&lt;div&gt;One of my chief interests is comparative Chibchan linguistics, and the historical relationships between the attested languages. Besides the masterful and fundamental Constenla Umaña &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;Comparative Chibchan Phonology&lt;/span&gt; dissertation of 1981, another key (albeit smaller) work for Magdalenic Chibchan and the Arhuacan languages in particular is Frank's "Proto-Arhuacan Phonology" of 1993. Frank's work represents some initial efforts at reconstructing morphemes from the common ancestor of the modern Arhuacan languages and laying out some of the sound changes for the different languages. Of course, Frank's efforts were complicated by the then-even-poorer state of knowledge about Arhuacan vocabulary, and he was working principally by gleaning vocabulary from earlier discussions of the languages and their phonology.  Inevitably, there are some uncertainties and inconsistencies in Frank's own analysis (some updating is provided by Jackson 1995), but it remains an important starting point for further work and its list of cognates and reconstructed forms has hardly been bettered.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;More recently, additional publications concerning the Arhuacan languages have more information about their vocabulary and phonology (though we are talking about a field in which the publication of a few words still has a significant percentage impact).  Of special note are Landaburu 2000 and Ortiz Ricuarte 2000 (both in the mighty González de Perez &amp;amp; Rodríguez de Montes 2000 collection), and Trillos Amaya 1999.  After 15 years, it may be worth beginning to re-examine the Arhuacan material and see if there are new insights to be gained regarding the relationships between and histories of these languages.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;With this in mind, I have been considering the various words for "snow" and "ice" in the various Arhuacan languages.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Beginning with Frank 1993, he compares three forms for "snow" -- Ika &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dʒʌn&lt;/span&gt;, Kogi &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nu'wabi&lt;/span&gt;, Damana &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dɨm&lt;/span&gt; -- and proposes a Proto-Arhuacan *&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dub&lt;/span&gt;. Frank's cited modern forms are largely the same as those reported for "snow" in Huber &amp;amp; Reed 1992, a work which additionally offers forms for "ice": Ika &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dʒwábu&lt;/span&gt;, Kogi &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nəbbu-gəldə&lt;/span&gt;, Damana &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dɨmɨ-ngɨna&lt;/span&gt;. The Kogi form here is broadly confirmed by the Kogi form /nab'gala/ (/l/ being realized as [lʒ] intervocalically, explaining the Huber &amp;amp; Reed spelling) in Ortiz Ricuarte 2000, which additionally gives the Kogi "snow" word as /nu'abi/ which, though Ortiz Ricuarte states /u/ is only realized as [w] in syllable initial position, seems effectively the same as Frank's &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nu'wabi&lt;/span&gt; and (and Huber &amp;amp; Reed's &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nuwábi&lt;/span&gt;). In a partial Swadesh list for Ika, Landaburu gives &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;abitsi&lt;/span&gt; for "snow", but this seems to be perhaps related to an Arhuacan word for "white" (Ika &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;bunsi&lt;/span&gt;, Kogi /a'bunci/, Damana &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;ambɨnʃi&lt;/span&gt;). However, in his discussion of Ika phonology, Landaburu also provides two additional different words for "snow": &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dʒewə&lt;/span&gt; (p. 734) and &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dʒəN&lt;/span&gt; (p. 736, where "N" is a nasal of variable realization, in this case probably [ŋ]); the latter form seems comparable to Frank's &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dʒʌn&lt;/span&gt; (Huber &amp;amp; Reed's &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dʒən&lt;/span&gt;), though it is difficult to account for the apparent contrasts between /n/ or /N/ and /w/ in the former version without more information.  At present, I have not isolated any descriptions of Ika words for "ice", nor of the Damana words for "snow" or "ice" from any of Trillos Amaya 1998, Trillos Amaya 1999, or Trillos Amaya 2000.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Paucity and inconsistency of data remain serious challenges to those researching Chibchan languages.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;However, returning to considering the relationships between the various Arhuacan words for "ice" and "snow", it seems to me like we now now enough to consider revising Frank's original reconstruction of Proto-Arhuacan *&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dub&lt;/span&gt; for "snow".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;To begin with, it seems likely that Kogi &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nabˈgala&lt;/span&gt; “ice” is directly cognate with Damana&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt; dɨmɨ-n-gɨna&lt;/span&gt;. Both seem to share a common suffix, Kogi -&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;gala&lt;/span&gt; and Damana -&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;gɨna&lt;/span&gt;, as Frank identifies intervocalic Kogi /l/ and Damana /n/ as common reflections of a Proto-Arhuacan intervocalic */d/ (the -&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;n&lt;/span&gt;- preceding the Damana suffix is a connective element, actually a realization of an archiphoneme /N/; Trillos Amaya 1998).  The complete proto-form of the suffix may have been something like *-&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;gədə&lt;/span&gt;. Ortiz Ricuarte 2000 describes the Kogi -&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;gala&lt;/span&gt; suffix as providing the sense of "matería con que está hecho", offering the examples of /ʃei'ʒa/ "machete" and /ʃei'ʒagala/ "iron".  Accepting this analysis (while remembering that there are less clear examples of the same suffix and that iron machetes are Spanish-era additions to Kogi culture), &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nab'gala&lt;/span&gt; "ice" would be "the stuff from which from &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nab&lt;/span&gt;- is made", suggesting strongly that we could understand Kogi &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nab&lt;/span&gt;- here as "snow", cognate with Damana &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dɨm&lt;/span&gt;, and Ika &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dʒeN&lt;/span&gt;.   Frank gives us further confidence regarding this equation, as he shows that Proto-Arhuacan initial */d/ produced Kogi /n/ and, before high vowels, Damana /d/ and Ika /dʒ/, while Proto-Arhuacan final */b/ gave Kogi /b/, Damana /m/, and Ika /n/. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Thus, it seems questionable as to whether Kogi &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nu'abi&lt;/span&gt; really is a direct cognate of Ika &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dʒəN&lt;/span&gt; or Damana &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dɨm&lt;/span&gt; as Frank seemed to be assuming.  Moreover, the vocalism of Kogi &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nab&lt;/span&gt;- seems unlikely to procede from *&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dub&lt;/span&gt;. Instead, a proto-form *&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dəb&lt;/span&gt;- would better account for Ika &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dʒəN&lt;/span&gt;, Kogi &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nab&lt;/span&gt;-, and Damana &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dɨm&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;However, it should be noted that a Proto-Arhuacan *&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dəb&lt;/span&gt;- "snow" would be unexpectedly similar to the Constenla Umaña's reconstructed Proto-Chibcha *&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dəbə&lt;/span&gt;, "feline" that likely produced Kogi &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;ˈnabi&lt;/span&gt; “feline, jaguar” as well as Muisca &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nymy&lt;/span&gt; “gato montés”; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;Diccionario y gramática chibcha&lt;/span&gt; 1987). Other apparent possible cognates of Proto-Chibchan *&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dəbə&lt;/span&gt; may be found in Damana &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dumá-ga&lt;/span&gt; “jaguar” and perhaps the second element in Ik &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;seiku-númɨ&lt;/span&gt; “jaguar” (both cited in Huber &amp;amp; Reed), though here in the "u" vowels are is difficult to explain, as I can think of no parallels for PrCh */ə/ &gt; /u/ unless the Ika and Damana "u" in these forms is meant to represent /ʉ/ as Jackson writes in Ika "kʉnʉ", Damana "kʉna" (both “leg” ) for which Frank gives respectively /ʌ/ or /ɨ/ in Ika "kʉni", Damana "kɨna" (both “leg”). Unfortunately, I can find no examples of words for "jaguar" in the more recent reports regarding Ika and Damana of Landaburu or Trillos Amaya, so the issue of the vocalism in these words remains slightly mysterious to me.  &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Ortiz Ricuarte (1998 &amp;amp; 2000) has suggested that Kogi &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nu'abi&lt;/span&gt; might possibly have been borrowed from Spanish &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nieve&lt;/span&gt;, but this seems unlikely to me.  Inhabitants of the Sierra &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;Nevada&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; de Santa Marta are likely to have had a word for snow before the Spanish arrival and, though it is difficult to suggest likely datings for reconstructible Proto-Arhuacan forms, in all likelihood they belong to a pre-Spanish epoch. Moreover, it is difficult to account for the change in vocalism of Spanish /ie/ to Kogi /a/.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Therefore, it seems clear to me that we must regard the Kogi &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nab'gala&lt;/span&gt; and Damana &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dɨmɨngɨna&lt;/span&gt; (both "ice") as suffixed forms of a proto-word for "snow" that survives directly in Damana &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dɨm&lt;/span&gt; and Ika &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dʒəN&lt;/span&gt; (whether from a form like *&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dəb&lt;/span&gt;- or with some other vowel). It also seems likely that the attested Kogi word for snow, &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nu'abi&lt;/span&gt;, is directly cognate with reported Ika &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dʒwábu&lt;/span&gt; “ice”, perhaps from a proto-form like *&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;duab&lt;/span&gt;-, evidently distinct from (but not necessarily unrelated to?) Ika &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dʒəN&lt;/span&gt;, Da &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;dɨm&lt;/span&gt;, and presumably, the Kogi element &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nab&lt;/span&gt;- in &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nab'gala&lt;/span&gt;.  Unfortunately, as yet I have found no additional examples in the modern Arhuacan languages that might illuminate the developments of Kogi &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;nu'abi&lt;/span&gt; and Ika &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;dʒwábu&lt;/span&gt;. Clearly, more detailed information about the phonologies of the various modern Arhuacan words involved would help in unraveling the history of the forms more completely.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;Works Cited&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Constenla Umaña, Adolfo, &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Comparative Chibchan Phonology&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;, Ph.D. dissertation (Philadelphia: Department of Linguistics, University of Pennsylvania, 1981).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Diccionario y gramática chibcha: manuscrito anónimo de la Biblioteca Nacional de Colombia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;, ed. by María Stella González de Pérez (Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 1987).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Frank, Paul S.,  "Proto-Arhuacan Phonology", &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Lingüística Chibcha&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; 12 (1993), pp. 95-117.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;González de Perez, María &amp;amp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;María Luisa Rodríguez de Montes, eds., &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;  (Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 2000).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Huber, R.Q &amp;amp; R.B. Reed, &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Vocabulario Comparativo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;(Bogotá: Instituto Lingüístico de Verano, 1992).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Jackson, Robert T., "Fonología comparativa de los idiomas chibchas de la Sierra Nevada de Santa Marta", &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Boletín Museo del Oro&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; 38-39 (1995), pp. 57-69.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Keller, Natalia Eraso, ed.,&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; El&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; léxico del cuerpo humano a través de la grámatica y la semántica&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;, Lenguas aborígenes de Colombia: Memorias 5 (Bogotá: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes, 1998).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Landaburu, Jon, "La lengua ika" in &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;, ed. by María Stella González de Perez &amp;amp; María Luisa Rodríguez de Montes (Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 2000), pp. 733-748.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Ortiz Ricuarte, Carolina, "El léxico del cuerpo humano en la lengua kogui: Hacia una clasificación de los formantes nominales" in &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;El&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; léxico del cuerpo humano a través de la grámatica y la semántica&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;, ed. by Natalia Eraso Keller, Lenguas aborígenes de Colombia: Memorias 5 (Bogotá: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes, 1998), pp. 15-34.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Ortiz Ricuarte, Carolina, "La lengua kogi: fonología y morfosyntaxis nominal" in &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;, ed. by María Stella González de Perez &amp;amp; María Luisa Rodríguez de Montes (Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 2000), pp. 757-780.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Trillos Amaya, María, "Léxico del cuerpo orgánico en damana" in &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;El&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; léxico del cuerpo humano a través de la grámatica y la semántica&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;, ed. by Natalia Eraso Keller, Lenguas aborígenes de Colombia: Memorias 5 (Bogotá: Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes, 1998), pp. 35-57.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Trillos Amaya, María,  &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Damana&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;, Languages of the World/Materials 207 (München: LINCOM Europa, 1999).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Trillos Amaya, María, "Síntesis descriptiva de los sistemas fonológico y morfosintáctico del damana" in &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;, ed. by María Stella González de Perez &amp;amp; María Luisa Rodríguez de Montes (Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 2000), pp. 749-756.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4504346970525452344-3003604307524410730?l=chibchology.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chibchology.blogspot.com/feeds/3003604307524410730/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4504346970525452344&amp;postID=3003604307524410730' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4504346970525452344/posts/default/3003604307524410730'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4504346970525452344/posts/default/3003604307524410730'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chibchology.blogspot.com/2008/05/let-it-snow.html' title='Let it snow ...'/><author><name>Carl(os)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12362011697962819156</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp1.blogger.com/_EBtESnW90q4/R4fUVT5j-6I/AAAAAAAABVc/9zHww-kyfXg/S220/539x539+carl_avatar_sm.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4504346970525452344.post-2819175622228173076</id><published>2008-02-28T17:17:00.000-08:00</published><updated>2008-02-28T17:50:34.317-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Uw Cuwa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chibchan languages'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tunebo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='linguistics'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Muisca'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chibcha'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kogi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ika'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Arhuacan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Damana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chibchology'/><title type='text'>¡Se habla chibcha!</title><content type='html'>This blog is where I'll post thoughts notes and "article stubs" on the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chibchan_languages"&gt;Chibchan languages&lt;/a&gt; and their associated cultures, particularly the Magdalenic Chibchan group of northern Colombia:&lt;div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Muisca"&gt;Muisca&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Duit&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Uw Cuwa&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Arhuacos"&gt;Ika&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Damana&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Koguis"&gt;Kogian&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Kankuamo&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div&gt;(As always you should take some of the information in those Wikipedia articles with ... a grain of salt!)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I should issue a caveat from the start: I'm not a formally trained linguist as such, and certainly not with respect to the Chibchan or any other native American languages. On the other hand, I do have a kind of ... &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;general&lt;/span&gt; background in Indo-European languages and linguistics thanks to a bachelor's degree in Folklore &amp;amp; Mythology (Medieval Scandianavian) and a doctorate in Anglo-Saxon, Norse, and Celtic studies, so the problems and issues of research in (what a Colombian anthropology professor marvellously described to me as) &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;chibchología&lt;/span&gt; are not wholly alien to me. In any case, the field is so poorly known (though there are a few very great experts scattered around the planet here and there) that I can hardly make things worse with my musings.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Perhaps, in time, a wider electronic academic forum for chibchology might come into being. Until then ... this will be a start!&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;P.S. - I spotted the phrase "Se habla chibcha" on the tablecloth at the Bogotá restaurant/nightclub &lt;a href="http://www.vive.in/restaurantes/gairacafe/LUGAR-WEB-FICHA_LUGAR_VIVEIN-3625381.html"&gt;Gaira&lt;/a&gt; owned by Colombian folk-pop star &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Carlos_Vives"&gt;Carlos Vives&lt;/a&gt; and ... well, I want the T-shirt! :) Good place, by the way, with tasty food and &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;awesome&lt;/span&gt; live music!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4504346970525452344-2819175622228173076?l=chibchology.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://chibchology.blogspot.com/feeds/2819175622228173076/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4504346970525452344&amp;postID=2819175622228173076' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4504346970525452344/posts/default/2819175622228173076'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4504346970525452344/posts/default/2819175622228173076'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://chibchology.blogspot.com/2008/02/se-habla-chibcha.html' title='¡Se habla chibcha!'/><author><name>Carl(os)</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12362011697962819156</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp1.blogger.com/_EBtESnW90q4/R4fUVT5j-6I/AAAAAAAABVc/9zHww-kyfXg/S220/539x539+carl_avatar_sm.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
